blog de moda españa

Sígueme en                 

El Vaticano se convirtió en residencia de los pontífices, al ser el lugar donde San Pedro, considerado primer Papa, fue enterrado. Aquí se han tomado decisiones que han variado el destino de Europa, y la gran basílica de San Pedro atrae peregrinos de todo el mundo cristiano.

The Vatican became the residence of the pontiffs because is the place where St. Peter, considered the first Pope, was buried. Many decisions have been taken there that have varied the destiny of Europe, and the great basilica of St. Peter attracts pilgrims from all over the Christian world.

1

2

3

Los palacios papales junto a San Pedro albergan los museos Vaticanos, que con sus colecciones de escultura clásica, además de la capilla Sixtina o las estancias de Rafael, se cuentan entre los mejores del mundo. La posición del Vaticano como Estado dentro de un Estado quedó garantizada por el tratado de Letrán del año 1929, señalado con la creación de una nueva avenida, la Via della Conciliazione. Ésta conduce desde San Pedro hasta el Castel Sant´Angelo. Construido originalmente como mausoleo de Adriano, esta fortaleza y prisión papal ha sido testigo de duras batallas por el control de la ciudad.

The papal palaces next to San Pedro are home to the Vatican Museums, which with their collections of classical sculpture, in addition to the Sistine Chapel or Raphael's stays, are among the best in the world. The position of the Vatican as a State within a State was guaranteed by the Lateran Treaty of 1929, marked by the creation of a new avenue, Via della Conciliazione. This leads from San Pedro to Castel Sant'Angelo. Built originally as Hadrian's mausoleum, this papal fortress and prison has witnessed harsh battles over control of the city.

4

5

6

El Vaticano, centro de poder de los católicos de todo el mundo y Estado soberano desde febrero de 1929, está gobernado por el Papa. En él viven unas 1.000 personas, empleadas en sus diversos museos e instalaciones. Además, cuenta con su propia oficina de correos, tiendas, emisora de radio, periódico (L´Osservatore Romano), oficinas vaticanas y una editorial.

The Vatican, the power center of Catholics around the world and sovereign state since February 1929, is ruled by the Pope. In it live about 1,000 people, employed in its various museums and facilities. In addition, it has its own post office, shops, radio station, newspaper (L'Osservatore Romano), Vatican offices and a publishing house.

7

8

9

Centro de la fe católica, San Pedro es visitado por fieles de todo el mundo, y son pocos los que se sienten decepcionados al entrar en esta basílica suntuosamente decorada y coronada por la enorme cúpula de Miguel Ángel. En el siglo II se erigió un santuario en el lugar donde estaba enterrado San Pedro, y la primera gran basílica, construída por orden de Constantino, se completó alrededor del año 349 d.C. En 1506, el papa Julio II colocó la primera piedra de una nueva basílica que habría de sustituir a la anterior, a punto de derrumbarse. Su construcción duró más de un siglo.

Center of the Catholic faith, St. Peter is visited by faithful from all over the world, and very few are those who are disappointed to enter this basilica sumptuously decorated and crowned by the huge dome of Michelangelo. In the second century a sanctuary was erected in the place where St. Peter was buried, and the first great basilica, built by order of Constantine, was completed around 349 BC. In 1506, Pope Julius II placed the first stone of a new basilica that would replace the previous one, on the verge of collapsing. Its construction lasted more than a century.

10

11

12

Los edificios que albergan una de las colecciones de arte más importantes del mundo eran en su origen palacios construidos para Papas renacentistas, como Sixto IV, Inocencio VIII y Julio II. Los amplios patios y galerías que unen el palacio Belvedere de Inocencio VIII con los otros edificios se deben a Donato Bramante, y fueron encargados por Julio II en 1503. Casi todas las adiciones posteriores datan del siglo XVIII, cuando por primera vez se expusieron al público las obras de arte acumuladas por los Papas a lo largo de los siglos. Este complejo de museos tambíen incluye la capilla Sixtina y las estancias de Rafael, que no deben dejar de ver. La inmensa fortaleza del Castel Sant´Angelo toma su nombre de la estatua del arcángel san Miguel que lo remata. Se construyó en el año 139 d.C. como mausoleo de Adriano. Desde entonces ha jugado diversos papeles: fue parte de la muralla Aureliana, prisión medieval y residencia papal en tiempos de inestabilidad política. Alberga un museo de 58 salas que muestra toda la historia del castillo.

The buildings home to one of the most important art collections in the world were originally palaces built for Renaissance popes, such as Sixtus IV, Innocent VIII and Julius II. The large courtyards and galleries that link the Belvedere palace of Innocent VIII with the other buildings are due to Donato Bramante, and were commissioned by Julius II in 1503. Almost all subsequent additions date back to the 18th century, when for the first time, were exposed to the public the works of art accumulated by the Popes throughout the centuries. This museum complex also includes the Sistine Chapel and the Stays of Raphael, which should not be missed. The immense fortress of Castel Sant'Angelo takes its name from the statue of the archangel Michael that crowns it. It was built in 139 AC as Hadrian's mausoleum. Since then it has played several roles: as a part of the Aurelian wall, medieval prison and papal residence in times of political instability. It contains a 58-room museum that shows the whole history of the castle.

Deja tus comentarios

Enviar un comentario como invitado

0 / 500 Restricción de Carateres
El texto debe estar entre 3-500 caracteres
  • No se han encontrado comentarios
 
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012

© MyPinkBox Blog. Blog de Moda y Estilo | Aviso Legal | Políticas de Privacidad | Políticas de Cookies