blog de moda españa

Sígueme en                 

Black & White

Colorful Flowers

Colorful Flowers

UNEQUAL GLITTER

Green Bottle

Green Bottle

Land & Sea

Slider

La silueta de los años 50 parte principalmente de lucir una chaqueta cruzada con doble botonadura al más puro estilo de la mítica actriz Katherine Hepburn. Añade un detalle glam: los botones dorados en la solapa que tan de moda están. La cintura debe estar entallada como los clásicos del cincuenta.

The silhouette of the 50s mainly starts from wearing a double-breasted jacket in the purest style of the mythical actress Katherine Hepburn. Add a glam detail: gold buttons on the lapel that are so fashionable. The waist should be fitted as the classics of the fifties.

¿Qué tal chicas? Si hay una prenda de vestir que es pura tendencia esta temporada es ni más ni menos que el chaleco de pelo en todas sus variantes y colores. Yo ya cuento con varios de ellos y se caracterizan principalmente por su gran versatilidad a la hora de poder combinarlos.

How are you girls? If there is a garment that is pure trend this season is neither more nor less than a fur waistcoat in all its variants and colors. I already have several of them that are characterized mainly by their great versatility when it comes to combining them.

El estilo abombado de los años 80 se caracteriza por el cuello con una gran lazada. La alternativa a la española: blusa con chorreras. ¿Complementos? Atrévete con un casquete tipo amazona. O bien un maxifajín inspirado en los corpiños de la corsetería más fetichista. Con pequeños fruncidos en la cadera, para crear un ligero efecto globo.

The bulging style of the 80s is characterized by a large loop in the collar. The Spanish alternative is: a blouse with frills. With regard to accessories, dare you with a cap horsewoman style or either wearing a maxi sash inspired by the bodice of the most fetishistic corsetry, with small gathers on the hip in order to create a light balloon effect.

Ya se va notando que los días refrescan y sobre todo por las noches debemos dejar a un lado las chaquetas y optar por prendas de abrigo. En esta ocasión he partido de un maxi jersey de color beige cuyo mayor encanto reside en el encaje de su parte inferior y un abrigo marrón de medio cuerpo, muy práctico tanto para outfits informales como para aquellos más casual.

The cooler days are already being felt and especially at night we must leave aside jackets and opt for warm clothes. This time I have started from a beige maxi sweater whose greatest charm lies in the lace of its lower part and a half-length brown coat, very practical for both informal and casual wear.

La azarosa vida de Bettie Page, la pin up fetiche por excelencia, llega a la pantalla y nos muestra que su glamour sigue muy vivo. Primero, fueron carne de calendario, más tarde, pasaron a adornar las taquillas de los soldados de la Segunda Guerra Mundial.

The eventful life of Bettie Page, the pin up fetish par excellence, comes to the big screen and shows us that her glamor is still alive. First, they were calendar’s characters, later on, they became part of the soldiers’ lockers in the Second World War.

 
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012

© MyPinkBox Blog. Blog de Moda y Estilo | Aviso Legal | Políticas de Privacidad | Políticas de Cookies